Суббота Рамазан 20 1440 | Суббота мая 25 2019

 

 

Сура «НАЗИЪАТ»

Ниспослана в Мекке. Состоит из 46 аятов. 

Название суры взято от ее первого слова. Слово назиъат в переводе с арабского означает «вырывающие», «выдергивающие», «изрывающие». Хотя улемы высказывали различные мнения по поводу значения этого слова, все же преобладает суждение о том, что в первом аяте данной суры оно передает смысл «вырывающие души ангелы». В такой же форме в последующих четырех аятах суры следуют клятвы ангелами, выполняющими различные задачи.

Эта сура относится к числу мекканских сур (то есть ниспослана в Мекке), и в ней, как и во всех мекканских сурах, рассматриваются вопросы вероубеждения, единственности Божества, пророчества, воскрешения после смерти и воздаяния по заслугам. Основная ее тема посвящена Судному дню и его характеристике, описанию участи праведных-богобоязненных и неверных-ослушавшихся.

Сура начинается с клятвы Аллаха пятью категориями ангелов: «с силой и резко вырывающими души неверных», «нежно извлекающими души праведников», «плавающими подобно облакам», «соревнующимися в благих деяниях» и «обустраивающими дела».

Затем речь идет о мушриках (многобожниках), о тех, кто игнорирует неотвратимость воскрешения и всеобщего сбора, а также об их положении в Судный день.

После приводится история Фиръавна.

Потом священная сура, обращаясь к неверным и многобожникам, с восклицанием предостерегает их.

И завершается сура аятами о Судном дне — Йавмул кийама.

Как мы уже сказали, сура «Назиъат» начинается с клятвы.

В арабском языке клятвы могут быть выражены по-разному. Они могут быть высказаны словами с прямым клятвенным значением или же с использованием клятвенных букв, в частности буквами «вав», «ба», «та». Клятвой начинаются несколько сур Священного Куръана, в том числе и сура «Назиъат». В данной суре клятвенные слова не применены, а использованы только клятвенные буквы. Например, «ван-Назиъати» означает «клянусь Назиъатом». Обычно клятва дается для подтверждения своих слов или привлечения к ним внимания собеседника, а также перед изложением наиболее важных вопросов. Всевышний Аллах упоминает в клятвах некоторые Свои творения. Такое упоминание в клятвах значительно повышает их значимость.

Всевышний Аллах может клясться всем тем, чем Он пожелает. Это свойственно только Самому Творцу. Рабы же не имеют права класться чем-либо другим, кроме как именем Всевышнего Аллаха. Существует переданный от Посланника Аллаха саллаллаху алайхи васаллам хадис, в котором сказано: «Кто хочет поклясться, пусть клянется именем Аллаха, иначе — пусть молчит». Но человек, давший клятву совершить или не совершать что-либо, обязательно должен исполнить ее, в противном случае он должен совершить каффарат (искупление). Лучше всего не клясться по любому поводу и не упоминать имя Аллаха по каждому случаю.

  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

  ВО ИМЯ АЛЛАХА МИЛОСТИВОГО, МИЛОСЕРДНОГО

 

  وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

  1. Клянусь с корнем вырывающими [души ангелами]!

Речь об ангелах смерти. Они уполномочены вырывать души неверных. Стремительно, с силой они вырвут, выдернут душу каждого неверного. Силой, ибо душа неверного не хочет расстаться с телом и крепко держится за плоть. Этому есть своя причина. Каждому неверному, когда к нему уже пришла смерть, перед самым извлечением души ангелами показывается его место в аду. После этого видения душа не хочет покидать тело и всеми силами цепляется за плоть. Тогда ангелы смерти с силой, резко вырвут ее.

 

 وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

  1. И извлекающими [души] мягким извлечением!

Ангелы, упомянутые в этом аяте, уполномочены забирать души праведников. Они примут души уверовавших мусульман, богобоязненных рабов с чрезвычайной благосклонностью, нежностью, легко. Ибо душа правоверного всегда готова к полету в мир вечности. Правоверному тоже перед смертью покажут его место в раю. И тогда его душа устремится освободиться от заточения в темнице тела, и ангел смерти с легкостью изымет его душу.

 

 وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

  1. И плавающими плавно!

Здесь приводится клятва ангелами, которые ниспускают на землю повеления Всевышнего Аллаха и вахий (ниспослание Аллахом Своим избранным рабам-пророкам Своих указаний относительно наставлений и знаний незамедлительным, скрытным и сверхъестественным способом). Для незамедлительного и скорейшего выполнения полученных ими повелений они плавают в небе, словно облака.

 

 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

  1. И соревнующимися в опережении!

Здесь следует клятва ангелами, состязающимися между собой в выполнении добрых дел. Например, они соревнуются как можно скорее доставить души верующих в рай.

 

 فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

  1. И устроителями повелений.

Эти ангелы устраивают и осуществляют все дела во Вселенной по повелению Аллаха: правят ветром, дождями, обустраивают дела, связанные с уделом, продолжительностью жизни, и другие дела всех тварей.

В этих аятах Всемогущий Аллах поклялся именами пяти категорий ангелов: стремительно вырывающими души неверных, нежно извлекающими души муминов, плавающими в небесах, словно облака, устремляющимися опередить друг друга в совершении добрых дел и приводящими в исполнение и обустраивающими дела согласно приказаниям Всевышнего Аллаха. В первую очередь, это указывает на высокое положение данных категорий ангелов перед Аллахом. В то же время указывает на чрезвычайную величественность следующего после этих клятв вопроса.

Этот величественный вопрос озвучивается в последующих аятах.

 

 يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

  1. В День, когда сотрясется сотрясающаяся,

Следовательно, тем, на чем клятвами акцентирует внимание Всевышний Аллах, является Судный день. Под «сотрясающейся» в этот день подразумевается планета Земля. Несмотря на свои огромные размеры, в тот страшный день, когда наступит конец света, Земля задрожит и станет сотрясаться.

Упоминаемое в данном аяте сотрясение произойдет при первом зове Трубы (Сур). Именно тогда Земля впадет в дрожь, сильно сотрясется, и все живые существа умрут.

 

 تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

  1. И последует за ней следующая,

То есть за сотрясением и дрожью Земли последуют другие события — разверзнется небо, рассыплются звезды и произойдут другие страшные события.

Эти события произойдут уже после второго зова Трубы. Тогда все мертвые воскреснут, восстанут из могил и явятся в сборе пред Господом миров.

Последующие аяты описывают, каково будет при этих событиях положение неверных и ослушавшихся грешников.

 

 

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

  1. Сердца в тот день — трепещущие,
  2. Взоры их — ужасающиеся.

Обладателями этих сердец и взоров являются неверные, грешники. Когда они увидят ужасы Судного дня, их сердца наполнятся страхом, глаза — ужасом. И тогда они…

  

َقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

  1. Скажут: «Неужели, мы — непременно возвращенные в прежнее [состояние]?
  2. Ужель, когда мы стали костями истлевшими?»
  3. Сказали: «Тогда, это — возвращение убыточное!»

Эти аяты повествуют, в каком положении в Судный день окажутся грешники. Их сердца обуяет страх, а в глазах будет ужас, и они спросят: «Неужели мы вновь возвратились вспять, даже после того, как истлели наши тела?» Это потому, что в мире земном они твердили, что после смерти и разложения костей никакого воскрешения не будет. Им известно, что это возвращение не сулит им добра, кроме как лишь сожаления и скорбного уныния. Ибо в тленном мире они не готовились к ахирату — миру конечному.

Эй вы, неверные, уместен ли этот ваш вопрос?! Ведь для Всевышнего Аллаха сотворить Последний день — необыкновенно просто!

 

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ 

  1. И поистине, он [Судный день] — лишь один крик.

То есть устроить конец света для Аллаха очень легко: это свершится одним лишь гласом, одним вострублением в Трубу. Нет надобности в чем-либо еще. Устроить конец света для Аллаха очень легко, хотя неверные отрицали возможность наступления Судного дня, твердили, что это трудноосуществимо. Да, достаточно лишь одного крика.

 

 فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

  1. И вот они — на площади.

В последующих аятах Всевышний Аллах, чтобы утешить Пророка саллаллаху алайхи васаллам и мусульман, извещает о том, что неверные и ослушники существовали во времена каждого пророка в прошлом, призывает не печалиться из-за их проступков, не отчаиваться. Всевышний призывает брать пример с прошлых пророков и правоверных и вкратце излагает историю о Мусе (Моисее) и Фиръавне.

В Священном Куръане ниболее часто приводится история о Мусе алайхиссалам. Причиной этого является то, что в свое время Муса был послан пророком иудеям. Иудеи же жили по соседству с арабами и часто рассказывали им о пророках, в том числе и о Мусе алайхиссалам.

Рассказы в Священном Куръане, в первую очередь, служили для извлечения опыта из прошлых событий, и в то же время они являлись исправлением истории, сфальсифицированной представителями иных религий.

История о Мусе алайхиссалам и Фиръавне повествуется во многих сурах Священного Куръана, где-то кратко, где-то умеренно, а где-то детально. В настоящей суре этот рассказ приведен частично, в краткой форме. В то же время здесь указывается, что причиной гибели Фиръавна является превышение им пределов допустимого и высокомерие по отношению к Аллаху. В этом имеется утешение для Посланника Аллаха саллаллаху алайхи васаллам и уверовавших мусульман. То есть выражен смысл: «Не печальтесь по поводу доставляемых вам обид и страданий со стороны неверных и врагов религии, ведь так было и с народами до вас. Кем бы ни являлись те, кто не уверовал, в итоге их ждет верная погибель».

 

 هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

  1. Дошла ли до тебя весть Мусы?

Ты уже получил весть о Мусе, и его история тебе известна.

 

 إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

  1. Вот воззвал к нему его Господь в священной долине Тува:

Когда в священной долине с названием Тува Аллах воззвал к нему, Муса алайхиссалам стал одним из великих пророков и удостоился прямого общения — непосредственного разговора с Пречистым Всевышним Господом, чего Всевышний Аллах не удостаивал до этого никого из своих рабов. Это великое событие произошло у подножия горы Тур в священной долине Тува. И некоторые слова этой беседы приводятся в следующих аятах. Именно тогда Всевышний Аллах сказал Мусе алайхиссалам:

 
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

 

  1. «Иди к Фиръавну, поистине, он преступил».

Фиръавны (фараоны) — это властелины, цари Египта. Фиръавны имели собственные имена, но при восшествии на престол их величали только фиръавнами. Фиръавн, правивший во времена пророка Мусы алайхиссалам, забыв об Аллахе, став надменным и превысив все пределы, все больше и больше угнетал людей и даже стал претендовать на божественный престол — притязать на звание господа. К этому злодею и позабывшему свое место людскому царю Всевышний Аллах послал Своего пророка Мусу алайхиссалам и повелел ему говорить с ним мягко.

 

 فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

  1. И скажи: «Есть ли у тебя [расположение] к очищению?»

То есть есть ли в тебе, Фиръавн, желание очиститься от претензий на божественное звание и от других своих тяжких грехов?

В этой фразе заложено большое поучение, пример проповедникам религии. Если даже призываемое к религии лицо является таким угнетателем, как Фиръавн, его следует призывать любезно, мягко, учтиво, поясняя суть религии.

 

 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

  1. И наставлю тебя к твоему Господу, — быть может, ты побоишься [Его]».

Не наставить ли тебя на тот путь, коим будет доволен Аллах? Быть может, последовав этому наставлению, ты станешь страшиться Аллаха, станешь одним из богобоязненных рабов.

В этом аяте сначала упоминается о наставлении на праведный путь (хидая), а затем говорится о страхе, в чем есть своя мудрость. Ибо пока раб не наставится на праведный путь, он не станет бояться Аллаха.

Следующие аяты рассказывают о событиях, происходивших между Мусой алайхиссалам и Фиръавном.

 

 فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

  1. И показал ему величайшее знамение.

Для того чтобы поддержать своих посланников, чтобы люди признавали их в качестве истинных пророков, Всевышний Аллах наделяет их способностью показывать чудеса. Подобным же образом, такой способностью продемонстрировать множество чудес был наделен и пророк Муса алайхиссалам. Священный Куръан иногда называет чудо «аятом» — знамением. В данном аяте под «величайшим знамением» подразумевается данное Мусе алайхиссалам великое чудо — превращение посоха Мусы алайхиссалам в змия. И это чудо Муса продемонстрировал извергу Фиръавну. Тогда,

 

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ 

  1. Тот счел его лжецом и ослушался.

Фиръавн счел лжецом пророка Всевышнего Аллаха, коим являлся Муса алайхиссалам, и тем самым проявил неповиновение воле Аллаха.

 

 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

  1. Потом отвернулся, и устремился.

Фиръавн, после того как увидел продемонстрированное Мусой алайхиссалам чудо, повернулся прочь и стремительно удалился.

 

 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

 

  1. И собрал, и возгласил,

Отвернувшись и удалившись от Мусы алайхиссалам, Фиръавн собрал в одном месте всех своих подданных.

 

 فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

  1. И сказал: «Я — Господь ваш высочайший!»

Тем самым он стал притязать на высочайшее господство — объявил себя Богом. Потому что Муса алайхиссалам призывал и Фиръавна, и его людей поклоняться Единственному Господу всех миров. Своим заявлением Фиръавн хотел сказать, что призываемый Мусой Господь таковым не является, что наивысшим господом является он — Фиръавн.

 

 فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

  1. И схватил его Аллах карой за его прошедшие и последующие [грехи].

Он же, потеряв рассудок, пока провозглашает себя высочайшим господом людей.

 

  إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

  1. Поистине, в этом действительно назидание для тех, кто боится!

Таков исход тех, кто восстал против Аллаха и ослушался Его, не последовал за пророками. Да сбережет Сам Всевышний Аллах от уподобления им! После окончания рассказа о Мусе алайхиссалам и Фиръавне вновь следует обращение к отрицающим возможность воскрешения после смерти.

О вы, кто не верит в воскрешение после смерти, скажите...

 

 أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

  1. Вас ли труднее сотворить или небо, что Он построил?

Другими словами: «О люди! Вы не верите в возможность воскрешения после смерти? Но подумайте сами, ведь и вас, и небо сотворил Всевышний Аллах. Неужели не может воскресить вас Тот, Кто сотворил такое великое творение?»

В этом аяте Всевышний Аллах называет создание неба «строительством». Строительство же подразумевает построение единого целого путем соединения между собой разных составляющих частей. При построении неба Всевышний Аллах создал различные звезды, планеты и другие творения в увязке друг с другом, в одном системном порядке.

Странно, что человек, который не знает, где кончаются небесные границы, не верит в способность Создателя воскресить его из мертвых!

 

 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

  1. Поднял его свод и выровнял его.

Всевышний Аллах создал небо, высоко подняв его над землей. Он не допустил в нем ни единого изъяна, недостатка, ничего противоречащего одно другому.

Разве обладающий могуществом творить такие дела не смог бы воскресить из мертвых? Он также,

 

 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

  1. И омрачил его ночь, и вывел его день.

То есть небесную ночь сотворил темной, а день сделал светлым, выводя светило — Солнце. О те, кто отрицает воскрешение! Разве Аллах, сделавший ночь темной, а день светлым, не в силах воскресить мертвых?!

Может, вы скажете, что смена дня и ночи происходит от вращения Земли вокруг своей оси и обращения планеты вокруг Солнца в Солнечной системе? Но разве не Аллах сотворил Солнечную систему и все планеты, которые крутятся вокруг своей оси и обращаются вокруг Солнца, разве не Он сделал Землю вращающейся?! Разве Всевышний Аллах, сотворивший все это из ничего, не смог бы вновь оживить то, что уже существует?!

 

 وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

  1. И Землю после этого сделал яйцеобразной.

Человек — всего лишь одно из созданий на земле. Сотворивший Землю, придавший ей форму яйца — эллипсоида — Всевышний Аллах разве не смог бы воскресить после смерти людей — всего лишь одно из творений на земле?!

 

 أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

  1. Вывел из нее ее воду и пастбища ее,

Сама земля — безжизненная твердь. Но Аллах Своим могуществом вывел из этой мертвой земли источник жизни — воду и растения. Разве сотворившему жизнь на земле Господу трудно воскресить умерших людей?!

 

 وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

  1. И горы, утвердил их.

О вы, не верующие в воскрешение после смерти, взгляните на горы! Разве Всевышний Аллах, создававший и установивший такие громады, не может воскресить вас после смерти?!

 

 مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

  1. На пользу вам и вашему скоту.

Все это Всевышний Аллах сотворил во благо вам и вашему скоту. Вы же, вместо того чтобы возносить Ему благодарения — шукр, проявляете неверие — куфр, отрицаете эти блага! Разве не может воскресить умерших людей Тот, Кто сотворил столько знаменательных явлений?!

 

 فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

  1. И когда придет великое несчастье [Судный день],

Выражение Тоомматул кубро в этом аяте — это одно из названий Судного дня. Мы перевели его как «великое несчастье», так как именно таково словарное значение данного словосочетания. И действительно, Судный день преобладает над всем, над всеми несчастьями.

 

 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

  1. В тот день вспомнит человек, к чему стремился,

Потому что в Судный день, который преобладает над всем, человеку будет вынесен приговор в соответствии с его деяниями. И тогда человек вспомнит все свое прошлое, все свои земные деяния.

 

 وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

  1. И будет явлена геенна тому, кто видит.

И тогда станет ясно, кто есть кто.

 

 فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

  1. Но тот, кто превысил пределы,

Кто, возгордившись и обманувшись своим нафсом в тленном мире, не уверовал и, превысив пределы, совершал греховные деяния…

 

 وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

  1. И предпочел земную жизнь,

И отдавал предпочтение дольнему миру против конечного ахирата, пребывал в заботах о мирском, не думая о конечной жизни…

 

 فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

  1. То, поистине, Пламень — [ему] пристанище.

Что же могло ждать его еще! Для тех, кто не пекся об ахирате — конечной жизни своей, кто не готовился к последующей жизни уже в жизни мирской, местом обитания в Судный день непременно станет пламенная геенна!

 

 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

  1. А тот, кто боялся предстать перед своим Господом и отвращал нафс от страсти,

Кто, будучи в бренном мире, боялся положения, в котором он предстанет перед своим Господом, и по причине этой боязни обуздывал свои страсти, то есть желания своего нафса, и неуклонно соблюдал повеления религии…

 

 فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

  1. То, поистине, рай — [ему] пристанище.

Ибо Всевышний Аллах обещал дать место в раю каждому рабу, кто, уверовав в Него, прожил отведенную ему жизнь в поклонении — ибадате.

Вышеприведенные аяты — аллегория своеобразных весов, с помощью которых каждый человек может точно определить, кто он есть на самом деле. Другие слова тут излишни. В рассмотренных выше аятах были описаны некоторые явления Судного дня — «великого несчастья». Было упомянуто о тех, кто попадет в ад, и тех, кто будет водворен в рай. В последующих аятах речь идет о тех, кто не верует в наступление Судного дня, и о том, что они думают в отношении этого дня. В этих аятах Аллах взывает к Пророку алайхиссалам, предупреждая его о едких и насмешливых вопросах грешников.

 

 يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

  1. Спросят тебя о Часе: «Когда его свершение?»

То есть «О Мой Посланник, неверные спросят тебя о том, когда наступит Судный день».

Этот вопрос неверных выражает сарказм. Тем самым они язвительно высмеивают Пророка саллаллаху алайхи васаллам, дескать, если должен настать обещанный тобой конец света, так где же он, пусть свершится это.

 

 فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

  1. А что ты мог бы знать из упоминания о нем?

Но ты, о Пророк, не знаешь, когда настанет Судный день. Откуда тебе знать о том, что ведомо только Самому Аллаху.

 

 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

  1. Присущ твоему Господу его окончательный предел.

Единственно Сам Всевышний Аллах обладает окончательным и предельно точным знанием о времени наступления конца света. Никому другому о нем не дано знать.

 

 ِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

  1. Поистине, ты лишь предостерегающий тех, кто боится его.

Ты не тот, кто назначит время наступления Судного дня. Твоя миссия состоит в предостережении богобоязненных о Судном дне, призыве готовиться к нему.

 

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

  1. В тот день они, как узреют его — будто не пробыли, кроме вечерней поры или времени духа.[1]

Несмотря на их мирские обольщения и соответствующие поступки в этом мире, перед ужасами Судного дня им покажется, что они и дня не прожили в этом мире.

Да сохранит нас всех Аллах от такого состояния.

 

[1] Духа (зуха) — период времени, начинающийся с того момента, когда солнце поднимается над горизонтом на высоту копья, и продолжающийся до предполуденной поры.

 

 

 

Самое читаемое

Истина о гадании...

О гадании и прорицании (1)...

Истина о гадании...

О гадании и прорицании (3)...

Истина о гадании...

О гадании и прорицании (4)...

Истина о гадании...

Астрологи лгали всегда (1) Когда...

Истина о гадании...

О колдовстве (2) В Священном...

Истина о гадании...

О джиннах и воздействии (вреде)...