Понедельник Сафар 13 1440 | Вторник октября 23 2018

24 – يَعْقُوبُ عِنْدَ يُوسُفَ

 

وَلَمَّا سَارَ الرِّجَالُ بِقَمِيصِ يُوسُفَ إِلَى كَنْعَانَ، أَحَسَّ يَعْقُوبُ رَائِحَةَ يُوسُفَ، وَقَالَ:

(إِنِّي لأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ، قَالُوا تَاللهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلاَلِكَ الْقَدِيمِ) [يوسف: 94-95].

وَلَكِنْ كَانَ يَعْقُوبُ صَادِقًا، (فَلَمَّا أَنْ جَاءَ الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا، قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ، قَالُوا يَا أَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا إِنَّا كُنَّا خَاطِئِينَ، قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ) [يوسف: 96-98].

وَلَمَّا وَصَلَ يَعْقُوبُ إِلَى مِصْرَ اِسْتَقْبَلَهُ يُوسُفُ، وَلاَ تَسْأَلْ عَنْ فَرَحِهِمَا وَسُرُورِهِمَا. وَكَانَ يَوْمًا مَشْهُودًا فِي مِصْرَ وَكَانَ يَوْمًا مُبَارَكًا.

وَرَفَعَ يُوسُفُ أَبَوَيْهِ عَلَى العَرْشِ وَوَقَعُوا كُلُّهُمْ سُجَّدًا لِيُوسُفَ.

وَقَالَ يُوسُفُ: (هَذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَايَ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا) [يوسف: 100].

(إنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ) [يوسف: 4].

وَحَمِدَ يُوسُفُ اللهَ حَمْدًا طَيِّبًا كَثِيرًا. وَشَكَرَ يُوسُفُ عَلَى ذَلِكَ شُكْرًا عَظِيمًا. وَبَقِيَ يَعْقُوبُ وآلُ يَعْقُوبَ فِي مِصْرَ زَمَنًا طَوِيلاً وَمَاتَ يَعْقُوبُ وَزَوْجُهُ فِي مِصْرَ.

 

II. 24.  ЙАЪКУБ У ЮСУФА

 

Когда они (братья) прибыли с рубахой Юсуфа в Каньъан, Йаъкуб почувствовал запах Юсуфа и сказал: «Поистине, я действительно чувствую запах Юсуфа».

Люди из окружения Йаъкуба сказали: «Клянемся Аллахом, поистине, ты действительно в своем старом заблуждении!»

Однако Йаъкуб сказал правду: «Когда же пришел благовестник, набросил ее [рубаху] на лицо его [Йаъкуба], так тот стал снова зрячим. Сказал [Йаъкуб]: “Разве я не говорил вам, что, поистине, знаю от Аллаха то, чего вы не знаете?!”. Сказали [братья Юсуфа]: «О отец наш! Проси за нас прощения наших грехов. Поистине, мы были [намеренно] ошибшимися». Сказал [Йаъкуб]: «Вскоре буду просить прощения для вас у моего Господа. Поистине, Он — Прощающий, Милосердный».

Когда Йаъкуб прибыл в Египет, его встретил Юсуф. Можете даже не спрашивать, насколько радостны и счастливы были они. Это был незабываемый и праздничный день в Египте.

«Юсуф возвел своих родителей на трон. И все они [родители и все братья] пали перед ним в саджде».

 

И сказал Юсуф своему отцу:  «О мой отец! Это и есть толкование моего прежнего сна. Несомненно, Господь мой сделал его сущим. О отец мой, я видел одиннадцать звезд, и солнце, и луну, я видел их мне совершающими саджду».

Юсуф сказал много прекрасных слов восхваления Аллаху. За это Юсуф вознес огромное благодарение. Йаъкуб и его супруга долго прожили в Египте. И умерли они в Египте.

 

 

 

Самое читаемое

Посол Англии в...

Посол Англии в КСА совершил...

"Письмо от Марйам"

Асаламу алайкум ва роҳматуллоҳи ва...

Начало ниспослания Куръана

Мекка. Пещера Хиро. Пророк Мухаммад...

Куръан – последняя...

Слово «Куръан» в переводе означает...

Как нам следует...

Обычно, когда в руки берут...

Определение местоположения джузов...

Перевод с упрощением математических вычислений:...